Мне часто приходится пользоваться иностранным и-нетом и софтом, в Windows значительно облегчал работу контекстный переводчик TranslateIt! 5.5 (принцип работы программы [если кто не знает]: наводишь курсор на текст на экране рядом появляется перевод) в Linux же эта проблема усугубилась. Поискав аналог, понял, что с переводчиками в Linux вообще очень не густо. Сразу «просто», под Wine TranslateIt! У мя не попёр, а ухищрений я никаких не знаю не судите строго только месяц назад установил Linux Mandriva 2008.0 ([очень понравилась
] и начал постепенный переезд с Windows на неё) по этой же причине прошу, посоветуйте нужные действия развёрнуто.
В cedega залез, но вообще, ни чё не понял - как там с ней работать и отчаянию моему теперь нет конца
Маё железо (если это пригодится):
Тип компьютера Многопроцессорный компьютер с ACPI
Системная плата
Тип ЦП Intel Pentium 4, 3000 MHz (15 x 200)
Системная плата Foxconn 865A01-G/865M01-G / QDI P4I865GA/GMA
Чипсет системной платы Intel Springdale-G i865G
Системная память 512 Мб (PC3200 DDR SDRAM)
Тип BIOS Award (01/13/05)
Дисплей
Видеоадаптер NVIDIA GeForce 6600 (256 Мб)
3D-акселератор nVIDIA GeForce 6600 AGP
Монитор Samsung SyncMaster 710N
(В общем-то всё самое обычное)