Мне часто приходится пользоваться иностранным и-нетом  и софтом, в Windows значительно облегчал работу контекстный переводчик TranslateIt! 5.5 (принцип работы программы [если кто не знает]: наводишь курсор на текст на экране  рядом появляется перевод) в Linux же эта проблема усугубилась. Поискав аналог, понял, что с переводчиками в Linux вообще очень не густо. Сразу  «просто»,  под Wine TranslateIt!  У мя не попёр, а ухищрений я никаких не знаю  не судите строго только месяц назад установил Linux Mandriva 2008.0 ([очень понравилась 

] и начал постепенный переезд с Windows на неё) по этой же причине прошу, посоветуйте нужные действия развёрнуто.
 В cedega залез, но вообще, ни чё не понял - как там с ней работать и отчаянию моему  теперь нет конца 

Маё железо (если это пригодится): 
Тип компьютера   Многопроцессорный компьютер с ACPI
Системная плата   
Тип ЦП   Intel Pentium 4, 3000 MHz (15 x 200)
Системная плата   Foxconn 865A01-G/865M01-G / QDI P4I865GA/GMA
Чипсет системной платы   Intel Springdale-G i865G
Системная память   512 Мб  (PC3200 DDR SDRAM)
Тип BIOS   Award (01/13/05)
Дисплей   
Видеоадаптер   NVIDIA GeForce 6600  (256 Мб)
3D-акселератор   nVIDIA GeForce 6600 AGP
Монитор   Samsung SyncMaster 710N
(В общем-то всё самое обычное)